Pockmarked and Fat, tak to jedzenie zostało przedstawione w komedii King Ralph.
Szczerze mówiąc, w młodości za nosowym głosem naszego tłumacza usłyszałem coś zupełnie innego, wymawianego po angielsku, ale... O tym, co usłyszałem, wolałem milczeć. Ponieważ inni niewątpliwie powiedzieliby, że halucynacje słuchowe zdarzają się u każdego w stopniu rozwiązłości.
Jednak teraz, będąc już dorosłym, niezależnym od opinii publicznej miłośnikiem kulinarnej prawdy, mogę stwierdzić z pełną odpowiedzialnością.
Nic nie słyszałem! To właśnie pojawiło się w filmie - można powiedzieć, angielskie danie ludowe. Cętkowany kutas. Zauważony dziko.
Słownik Cambridge definiuje objętość wyrażenia: gorące, słodkie danie, składające się z ciasta i suszonych owoców. Jednak dosłownie widzę przez monitor, jak osoby zaznajomione ze slangiem zaczęły się uśmiechać. Mogę sobie wyobrazić, w jakim ślepym zaułku znajduje się tłumacz, ponieważ komedia jest z definicji komedią rodzinną. Więc rozdał "Dziobaki i gruby".
Cóż, tak, tak, tacy właśnie są - pierwotni wyspiarze. Starają się więc rzucić taki... incydent mieszkańcom kontynentu.
Więc bierzemy:
- 250 g samorosnącej się mąki
- 125 g słoniny wieprzowej (dokładnie tłuszcz, nie smalec, tłuszcz to smalec roztopiony)
- 180 g suszonych porzeczek (można zastąpić rodzynkami)
- 80 g cukru pudru
- drobno starta skórka z 1 cytryny
- drobno starta skórka z 1 małej pomarańczy
- 150 ml mleka plus kolejne 2-3 łyżki. l.
- Szczypta soli
Jak gotujemy
W misce wymieszaj tłuszcz wieprzowy, porzeczki lub rodzynki, cukier puder, skórkę z cytryny i pomarańczy z mąką i solą.
Dodaj mleko - całe 150 ml i mieszaj, aż ciasto będzie gęste i lepkie. Jeśli jest bardzo gęsty, możesz dodatkowo dodać kilka łyżek mleka.
Następnie formujemy z tego ciasta albo bułkę, albo coś podobnego do główki sera i owijamy pergaminem, ale nie ciasno, ale tak, aby budyń miał gdzie się wspinać. Jest niuans - nie tylko go owijamy, ale tak, aby końce pergaminu można było naprawić za pomocą zszywacza u góry
Wcześniej były wiązane, ale nie udało mi się ich zawiązać, prawdopodobnie kiedy wymyślano przepis, nie używano pergaminu do pieczenia, ale tkaniny. Dlatego zszywacz wszedł do akcji. Nie pokażę tego, bo efekt wyglądał bardzo, bardzo słabo - worek pogniecionego pergaminu do pieczenia (szczerze starałem się go zabandażować), w którym spinacze wystają krzywo i ukośnie.
Następnie wkładamy to wszystko do podgrzewanego już podwójnego kotła i gotujemy przez półtorej godziny.
Ten budyń podawany jest z budyniem.
Shl. Jeśli bez autentyczności, budyń można włożyć do formy i włożyć do podwójnego kotła w formie. I zastąp tłuszcz wieprzowy masłem.